ЦЕНТРАЛИЗОВАННАЯ БИБЛИОТЕЧНАЯ СИСТЕМА г. КАЗАНИ |
|
||||||||
|
|
|
В жизни людей, в истории общества тех времен (VIII - XI века) главное место занимали войны, поэтому большая часть стихов в «Словаре...» о войне. Выступим-ка мы [в поход] ночью, Переправимся через реку Ямар, Напьемся родниковой воды, Пусть будет разбит вдребезги слабый враг. Я сражался в битве, Я схватился с великим (старшим), Я бился на коне с белым пятном на лбу. Я сказал: «Теперь возьми (получи), Утар!» К сожалению, мы не располагаем достаточными сведениями об истории многих тюркоязычных племен юга Сибири, которым, очевидно, посвящены строки (отрывки). Имена героев, зафиксированные во фрагментах и отрывках «Словаря...», не подсказывают нам ничего определенного. Назовем некоторые из них: Катунсини, которого «хан тангутов обманул...нанес смертный удар»; Будрач, к которому «собирается множество мужей»: имеки с реки Иртыш, басмылы и чомулы; Утар, поднявшийся с горы, будучи раненым и другие. Махмуд Кашгари был тюрком и материал для своего словаря собирал среди различных тюркских племен. Он считал, что Средняя Азия издревле была родиной тюрков: «И доводом в пользу того..., могут быть названия городов «Семиркенд», то есть Самарканд, «Ташкенд», то есть «Шаш», «Узкенд», «Тункенд». Названия этих городов - тюркские. Слово «кенд» по тюркски означает «страна»». Чрезвычайно ценные сведения приводит Махмуд Кашгари о лирике древних тюрков. Отдельные фрагменты и отрывки в «Словаре...» свидетельствуют о не менее богатой лирике, не уступающей по образности творениям прославленных поэтов последующих веков: «Буч- буч - поет семергюк, клюет [корм, чтобы] насытиться. Моя душа - перепел, [который] бьется в огне [любви] к ней. » ... Тебя соблазнила девушка - ее стан [словно] ива, Можжевельник ее [кудрей] колеблется и нос прям. Здесь примечательны специфические образы, присущие древнетюркской поэзии: символ любви в древнетюркской лирике - лебедь, птица семергюк, а не соловей - как в восточной лирике, кудри возлюбленной сравниваются с ветвями можжевельника, а стан ее - ивой. Весьма любопытно стихотворение, представляющее собой диспут зимы и лета. Махмуд Кашгари был первым, кто привел образец этого вида поэзии тюрков. В дальнейшем тюркоязычные поэты широко использовали в своем творчестве форму поэтического диспута. Стихотворение-диспут в «Словаре...» опять-таки отражают мир кочевников, окружающую их среду, показывает восприятие ими явлений природы. В «Дастане» М. Кашгари есть данные и о наших древних предках - булгарах. Сюда включен самый древний стихотворный пример о Волге: Течет река Итиль (Волга), бьет в подножии скал, множество рыб глядят (в воде) и ею наполняются водоемы. Ценным является и то, что стихотворение написано на тюркском языке. Все приведенные выше стихи относятся к индивидуальному творчеству. Имена авторов не сохранились, но об их таланте и мастерстве говорят их творения. Эти образы высокой поэзии свидетельствуют о том, что древнетюркская художественная литература имела очень древнюю историю. Подводя итог, хочется еще раз отметить, что «Диване логатет-тюрк» М. Кашгари является важным источником для изучения культуры, в том числе фольклор и литературу древнетюркских народов. Ценным является и то, что несмотря на то, что сама книга написана на арабском языке, но тюркские слова, словосочетания, пословицы и стихотворные строфы сначала даны на языке оригинала, а затем переведены на арабский язык. В формировании татарского языка большую роль сыграл язык булгарских кочевых племен. Поэтому словари, которые содержат народное творчество этих племен тех времен, имеют огромную ценность для изучения истории татарской литературы.
|
||
|
Copyright © 2002-2003 ООО "Аккорт" |